Historia de Genji / Genji Monogatari (1951)
Título original: Genji Monogatari 源氏物語
País: Japón
Director: Kôzaburô Yoshimura
Guion: Kaneto Shindô, Junichirô Tanizaki. Novela: Shikibu Murasaki
Música: Akira Ifukube
Fotografía: Kohei Sugiyama (B&W)
Intérpretes: Kazuo Hasegawa, Michiyo Kogure, Machiko Kyô, Nobuko Otowa, Mitsuko Mito, Yuji Hori, Denjirô Ôkôchi, Chieko Soma, Yumiko Hasegawa, Chieko Higashiyama, Osamu Takizawa, Kentaro Honma, Yuriko Hanabusa, Hisako Takihana, Taiji Tonoyama
Productora: Daiei Studios
Año de producción: 1951
Duración: 02:03:49
Género: Drama, Romance, Drama romántico
Grupos: Adaptaciones de Murasaki Shikibu
Sinopsis:
Entre la nobleza de Kyoto ha ganado fama por su encanto y atractivo, Hikaru Genji (Kazuo Hasegawa), el hijo del Emperador y de la concubina Kiritsubo (Chieko Sôma), cuya belleza despertó la envidia y desató la ira de Kokiden (Chieko Higashiyama) la Primera Concubina.
Pero Genji no puede dejar de perseguir el único objeto de deseo que nunca podrá alcanzar: Fujitsubo (Michiyo Kogure), la joven y bella esposa de su padre, por lo que, tratando de evitar las trágicas consecuencias que puede acarrearle su pasión, se entrega uno tras otro a diferentes amores…
Versión: VO + subts. español (.ssa y .srt)
Formato: .avi
Calidad: DVDrip
Tamaño: 1.72 GB
Curiosidades varias, algunos cotilleos (de vez en cuando) y un poco de rollo de mi cosecha
Esta fue la primera versión cinematográfica basada en el clásico de la literatura japonesa. Posteriormente, en 1966, Kon Ichikawa dirigió una nueva adaptación, y también en el clásico se han inspirado diferentes versiones televisivas y cinematográficas.
Ilustración del Pergamino ilustrado de ‘La historia de Genji’, datado aproximadamente en 1130, que se conserva en Japón en el museo Tokugawa.
Aunque no hay constancia cierta de que ella sea realmente la autora, “La historia de Genji” (*), es generalmente atribuida a Murasaki Shikibu, una mujer de la nobleza japonesa, dama de honor de la Emperatriz, que vivió a finales del siglo X y comienzos del siglo XI y que pudo incorporar al relato aspectos autobiográficos (posiblemente el personaje de Murasaki, la esposa de Genji, esté basado en la propia Murasaki Shikibu).
(*) En realidad la obra no tiene un título definido, y aunque es comúnmente conocida como “La historia de Genji”, también se ha publicado como “El relato de Murasaki”, “Hikaru Genji” (que es el nombre del protagonista), “Gengo” o, simplemente, “Genji”.
El relato está considerado como la primera novela clásica de la literatura japonesa y es un fiel reflejo del modo de vida de la nobleza durante el periodo Heian (**), último periodo de la época clásica de la historia de Japón, comprendido entre los años 794 y 1185.
(**) El periodo Heian se considera la cumbre de la Corte Imperial japonesa y es destacado por las artes, en especial la poesía y la literatura. Heian significa "paz y tranquilidad" en japonés.
Se nos narra la historia del príncipe Hikaru Genji durante cincuenta y cuatro capítulos en los que se describe su vida amorosa, su ascenso al trono y la vida de sus hijos tras su muerte. Sin embargo el relato no tiene un argumento definido: simplemente los acontecimientos se suceden y los personajes van envejeciendo conforme avanza la narración.
De los cerca de cuatrocientos personajes que aparecen en la historia sólo algunos de los más importantes tienen nombre propio (***), generalmente se les designa por su cargo (Ministro de la Izquierda, Ministro de la Derecha…), por su rango (Su Excelencia) o por su relación con otros personajes (El Heredero).
(***) Entre las clases elevadas del periodo Heian estaba considerado socialmente inadecuado y de poca educación referirse a una persona por su nombre propio.
Muy pocos son los occidentales que han oído hablar de “La historia de Genji”, a pesar de que está considerada como la primera novela que se escribió. Algunos puristas van más lejos y la definen añadiendo un calificativo: la primera novela psicológica. Sea como sea, muchos de mis amigos más cultos se permiten esbozar una sonrisa socarrona cuando alguien les menciona esta obra maestra.
Escrita en Japón hace unos mil años, durante el periodo Heian, por la Dama Murasaki Shikibu, dama de honor en la Corte Imperial, consta de cincuenta y cuatro ‘libros’ o capítulos.
“La historia de Genji” es el relato pormenorizado de la vida y los muchos amores de Genji, el Príncipe Radiante. El “Príncipe Radiante” era apuesto, sensible, bien dotado para las artes, inteligente, seductor, consumado poeta y ministro de la Corte Imperial. Que era irresistible para las mujeres es un hecho que se da por sentado. Pero además, en el libro escrito por la Dama Murasaki durante un periodo de veinte años, aparecen cientos de personajes cuidadosamente definidos y sabiamente entretejidos en la narración.
Aunque su lectura no resulta difícil, el comprender los delicados matices de la vida en Japón durante el periodo Heian supone todo un reto que puede amilanar al no iniciado. Dos libros excelentes pueden ayudar a comprender mejor este periodo, y por tanto también la novela, uno es “The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan” (“El mundo del Príncipe Radiante: la vida en la corte en el antiguo Japón”), de Ivan Morris, y “A Reader’s Guide – The Tale of Genji” (Guía del lector – La historia de Genji), de William J. Puette.
Siempre que escribo sobre “La historia de Genji” recuerdo al instante la alegría de Virginia Woolf cuando lo descubrió en 1925, y lo que escribió sobre él:
‘En perpetua lucha, ora hombres, ora cerdos… nuestros antepasados se aplicaron a la escritura… o estallaron, groseramente y con voz ronca, en rudimentarias canciones… Mientras tanto, al mismo tiempo, al otro lado del Globo, La Dama Murasaki buscaba en su jardín y descubría cómo ‘entre las hojas hay flores blancas, con pétalos a medio desplegar que semejan labios de personas sonriendo a sus propios pensamientos’.
Reflections from Thailand by Jing Reed. TheTale of Genji (Reflexiones de Jing Reed desde Thailandia. ‘La historia de Genji’)
Comentarios
Publicar un comentario